KATE ATKINSON
Παραπλάνηση
Μετάφραση: Ιωάννα Ηλιάδη
Ξένη Λογοτεχνία
Από τις Εκδόσεις Παπαδόπουλος κυκλοφορεί η Παραπλάνηση, το νέο μυθιστόρημα της βραβευμένης Βρετανίδας συγγραφέως Kate Atkinson
Μια 60χρονη γυναίκα βρίσκεται χτυπημένη από αυτοκίνητο σε έναν δρόμο του Λονδίνου. Ονομάζεται Τζούλιετ Άρμστρονγκ. Ποια είναι στ’ αλήθεια; Πόσες διαφορετικές ταυτότητες και ρόλους έχει αναλάβει στη ζωή της; Και τι ή ποιος την καταδιώκει;
Σαράντα χρόνια νωρίτερα, η νεαρή Τζούλιετ δουλεύει για τις βρετανικές μυστικές υπηρεσίες κατά τη διάρκεια του B΄ Παγκοσμίου Πολέμου. Οι γυναίκες της ΜΙ5 δεν χρειάζονται οδηγίες για να μεταμορφωθούν: το κάνουν ενστικτωδώς, με την εγγενή ικανότητά τους να μεταλλάσσονται όπως ακριβώς τους το επιβάλλουν οι εκάστοτε συνθήκες.
Αργότερα, στις αρχές της δεκαετίας του ’50, τη συναντάμε ξανά ως παραγωγό εκπαιδευτικών προγραμμάτων στο BBC, να ζει μια φαινομενικά κανονική, σχεδόν βαρετή ζωή. Τότε όμως το παρελθόν της επιστρέφει για να κλείσει ορισμένους σκοτεινούς λογαριασμούς που έχουν παραμείνει ανοιχτοί.
Στην Παραπλάνηση η πολυβραβευμένη Κέιτ Άτκινσον δημιουργεί με ανελέητο χιούμορ έναν εκπληκτικό γυναικείο χαρακτήρα που μας εισάγει σε ένα νέο, εκ πρώτης μόνο όψεως ανάλαφρο, είδος κατασκοπικού θρίλερ. Ταυτόχρονα όμως διερευνά με ακρίβεια την ευελιξία της θηλυκής ταυτότητας, τη ρευστότητα του Εαυτού, σε έναν κόσμο όπου, τόσο εν καιρώ πολέμου όσο και εν καιρώ ειρήνης, η πραγματικότητα είναι εξίσου ρευστή και αβέβαιη.
Τι έγραψε ο τύπος
Η καλύτερη συγγραφική της δουλειά […] καταφέρνει να κινείται άνετα μεταξύ του νουάρ, του ιστορικού μυθιστορήματος και μιας κριτικής αποτύπωσης της ζωής και της δουλειάς των γυναικών, που είναι τόσο ετερόδοξη όσο εκείνη της Ρέιτσελ Κασκ.
The New Yorker
Ένα σοφό κι αστείο μυθιστόρημα ιδεών που ρέει σαν κατασκοπευτικό θρίλερ.
The Guardian
Πόσο θα ήθελαν τόσοι και τόσοι συγγραφείς να μπορούσαν να παρουσιάσουν ένα τέτοιο αριστούργημα!
The Telegraph
Κανείς άλλος σύγχρονος μυθιστοριογράφος δεν μπορεί να διαχειριστεί εξίσου επιδέξια την υψηλή και την εμπορική πλευρά της λογοτεχνίας, το σημείο όπου συναντάται το λόγιο με το ευανάγνωστο.
The Sunday Telegraph